— Мы им скажем, что при нем находилась карта острова сокровищ, Хоукс! Они клюнут!
Хоукс с восхищением посмотрел на Каролину.
— Можно попробовать, — согласился он. — А вот и ныряльщики.
Хоукс погреб к затопленному дому, хозяин которого, в одной ночной рубашке и колпаке, посылал людей нырять за серебряной посудой. Бедняга непрестанно твердил: «Мэри будет довольна».
— Он лежал в постели, когда все началось, — пояснил Хоукс. — Вся его семья утонула. Но он не хочет в это верить, думает, что они живы и вот-вот вернутся.
— Не могли бы мы на время позаимствовать у вас ныряльщиков, — попросила Каролина мужчину в ночной рубашке, — я хочу найти мужа.
— А кто был ваш муж? — спросил один из ныряльщиков.
— Капитан Келлз, — сказала она, — он, должно быть, мертв, — пояснила она. — Но при нем находилась карта, на которой помечены места, где зарыты сокровища.
Мужчины переглянулись. Кажется, несмотря на ее ужасный вид, они узнали в ней Серебряную Русалку.
— Мы сделаем, как вы скажете, госпожа, — коротко сказал один из ныряльщиков.
Глава утонувшего семейства, который сидел, поджав ноги на трубе, словно петух на жердочке, обвел всех полубезумным взглядом.
— Мы скоро вернемся, — сообщили ему ныряльщики, перебираясь в лодку Хоукса.
— Ныряйте вот здесь, рядом с этим домом, — сказал Хоукс, указывая на место предполагаемого крушения. — Смотрите, как раз справа от трубы.
Лодку качнуло: земля еще продолжала биться в последних конвульсиях.
Каролина, глядя на одиноко торчащую из воды трубу, закусила губу. «Не может он лежать там, на дне», — повторяла она про себя. Не может такого быть. Келлз родился в рубашке, как и она. «Он сейчас меня ищет». Каролина не дала себе труда объяснить, каким образом можно было не заметить фрегат на крыше затопленных зданий, составлявших еще вчера центр города. «Пусть они найдут корабль, но не Келлза», — загадала Каролина: сейчас к ней вернулась детская вера в то, что если чего-то очень-очень захотеть, то желание непременно сбудется.
— Мой муж высокий и темноволосый, — начала объяснять она ныряльщикам.
— Я не раз видел вашего мужа, — остановил ее тот, кто был покрупнее.
— Все в Порт-Рояле знают капитана Келлза, — подтвердил второй.
Значит, они узнают его, если увидят. Каролина даже не знала, радоваться этому или огорчаться.
Она в отчаянии огляделась. Вокруг нее в воде плавали мертвецы. Кто-то на фрегате говорил, что погибли тысячи людей.
— От тряски вспороло землю на кладбище, — сказал ни на кого не глядя один из ныряльщиков, — гробы вывернуло из могил и понесло в море. Вот они, покойники, и плывут теперь.
У Каролины закружилась голова и к горлу подступила тошнота. Хоукс выразительно посмотрел на говорившего, и тот умолк.
Между тем Хоукс подгреб к кирпичной трубе. В дымоходе стояла вода. Каролина, сжав побелевшие пальцы, смотрела на уходящих под воду ныряльщиков.
Действительно, корабль находился там. По крайней мере половина корабля, о чем и было доложено Каролине и Хоуксу.
— Корма или нос? — уточнил Хоукс.
— Корма. Мы даже название корабля разобрали: «Морской волк».
— Посмотрите в большой каюте! — крикнула Каролина охрипшим голосом.
— Не мог он находиться там во время всей этой заварухи, — запротестовал Хоукс.
— Почему нет? — возразила Каролина.
— Взгляните в большой каюте, как она говорит, — пожав плечами, велел ныряльщикам Хоукс.
Те вновь ушли под воду и вскоре вернулись с тяжелой цепью из золотых монет. Хоукс схватил цепь.
— Теперь вам заплатят золотом, — пообещал он.
Еще одно погружение принесло новую находку — еще одну цепь золотых монет.
— Испанские деньги, наверное, принадлежали каким-нибудь господам с «Санто-Доминго», — пробормотал Хоукс, разглядывая хитро сделанную цепь: монеты соединялись таким образом, что легко можно было отделить любое количество звеньев; весьма удобный способ хранить наличность, и кошелек не нужен.
— Но… Вы кого-нибудь видели? — с замирающим сердцем спросила Каролина.
— Капитана Келлза — нет, — ответил первый ныряльщик, и второй, насупившись, сказал Хоуксу:
— Вы должны отдать нам одну цепь.
— Нет, вы получите обычную плату, — твердо заявил Хоукс.
— Сегодня нам платят куда больше. По чести вы должны отдать нам три четверти всего добра, ведь рискуем-то мы. Да и вся грязь с берегов Кобры, да и отсюда тоже, — и он выразительно ткнул пальцем вниз, туда, где недавно стоял город, — вся в воде. Глаза ест. Мы не стали бы нырять за обычную плату.
Между тем лодку немного отнесло в сторону от печной трубы, на которой обосновались ныряльщики, и Каролина решила вмешаться:
— Пожалуйста, нырните еще раз. Посмотрите получше, я щедро заплачу.
Ныряльщики сердито переглянулись, но все же ушли под воду.
— Он там, да только карты на нем нет, — ответил один из них, вылезая на трубу.
Каролина душераздирающе закричала.
— Что же вы не нашли его раньше? — требовательно спросил Хоукс.
Лодку уже отнесло на несколько футов от трубы.
— Его там придавило чем-то тяжелым, когда корабль разломило на части, и он лежал лицом вниз, — последовал торопливый ответ. — А теперь отдавайте нам положенное, да мы поплывем.
— Тащите его наверх.
— Что?
— Я сказал, тащите его наверх! — громовым голосом рявкнул Хоукс.
— Еще чего! Лезь туда сам! Небось боишься.
Лодку тряхнуло, и что-то в глубине ухнуло с глухим усталым рокотом. Труба, на которую забрались ныряльщики, упала, они свалились в воду и с криками бросились грести к лодке. Хоукс, схватив весло, быстро поплыл прочь.